Tata Bahasa Jepang くせに "Padahal...Tapi...."



Basasing - Hallo sahabat bahasa, wah maaf ya saya sudah lama tidak memberi materi mengenai bahasa. Oke teman-teman, kali ini saya akan memberikan materi mengenai tata bahasa Jepang yaitu penggunaan くせに kuse ni. Jika diartikan kedalam bahasa Indonesia adalah "padahal". Lantas terdapat dalam benak kalian "bedanya dengan noni apa?". Oke saya akan jawab sejauh saya mengamati dari beberapa contoh. Jikalau noni adalah konjugai padahal namun kalimat anaknya bersifat positif sedangkan kalau kuse ni kalimat anaknya bersifat negatif. Oke teman-teman kita langsung menuju rumus:

Rumus

Kata Kerja Dasar + くせに
Kata Sifat I + くせに
Kata Sifat na + くせに
Benda + くせに

Contoh Kalimat

男のくせに、なぜ 努力がない?
Padahal laki-laki, tapi mengapa tidak ada kekuatan?

先言った言葉は簡単のくせに、分かりませんという.
Padahal kata yang saya bilang sebelumnnya gampang, tapi malah tidak paham.

彼は一ヶ月前にお金がないといったくせに、今外国旅行をしています.
Padahal dia bilang sebulan sebelumnya tidak ada uang, tapi sekarang malah jalan-jalan keluar negeri.

あなたはアニメのことが嫌いなくせに、”君の名は”を見たあと、”私はアニメが好き”と言った。あなたは気まぐれ人だよ.
Padahal kamu benci anime, tapi setelah melihat "kimi no na wa", kamu bilang saya suka anime. Kamu orangnya plin-plan.

あなたは私に”私は日本語が話せます”と言った、私と日本会話、”おはよう”と”ありがとう”を返答するだけだ.
Padahal kamu bilang bisa bahasa Jepang kepada saya, tapi ketika ngomong bahasa Jepang dengan saya, kamu cuman bisa jawab "ohayou" dan "arigatou" saja.


Bagaimana teman-teman, mudah bukan? teman-teman bisa membuat kalimat sendiri dengan menggunakan tata bahasa くせに. Jika dalam artikel ini terdapat kesalahan, saya meminta maaf yang sebesar-besarnya. Sampai bertemu di artikel selanjutnya ^^.





Tata Bahasa Jepang くせに "Padahal...Tapi...." Tata Bahasa Jepang くせに "Padahal...Tapi...." Reviewed by Fikri Haikal on January 04, 2019 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.